Sunday, March 21, 2021

Hum Dekhenge... By Faiz Ahmed Faiz (A translation)

 

We shall see, I’m certain that we will see….

We shall see, I’m certain that we will see….

 

What promise tomorrow brings, we will see…

What’s written in the heart of men, we will see…

 

                                  - 1 -

When the mountain of injustice in front of us,

blows away as cotton.

The earth under the feet of us common men,

quivers with deafening sound,

And the sky over the people who rule us,

breaks with blinding lightening....

We shall see, I’m certain that we will see….

 

                                     - 2 - 

When all the symbols of oppression are removed

from this land,

We, the common and righteous men, would be placed

on the pedestal.

All crowns would be thrown away,

All seats of power would be burnt to ashes....

We shall see, I’m certain that we will see….

 

                                      - 3 -  

Only the name of the divine will remain,

Who is invisible but also present,

Who sees everything and is also

a sight to behold…

                                       - 4 -  

And there will a voice of truth rising all over

which will be me, and also you…

And it will be a rule of common men

which will be me, and also you…

 

We shall see, I’m certain that we will see….

We shall see, I’m certain that we will see….

2 comments:

VM Weber said...

Listened to Iqbal Bano's rendition after reading this. It was nice.

SHE said...

Thanks, Manju. To me, she has a better voice and range than Noor Jehan. The live recording and the atmosphere says it all, pity there was no video in those days.